当前位置:品淘范>原创 >   正文

after all是什么意思?

导读:释义: after all是一个英语短语,通常被用作一个副词短语,表示毕竟、终究、到底等含义。它可以用来强调某件事情的最终结果或者某个观

释义:

after all是一个英语短语,通常被用作一个副词短语,表示“毕竟”、“终究”、“到底”等含义。它可以用来强调某件事情的最终结果或者某个观点的真实性。它也可以用来表示对前面所说的内容的总结或者总结性评论。

用法:

after all通常放在句子的结尾,作为句子的最后一部分。它可以和逗号一起使用,也可以单独使用。:

- I thought she was innocent, but after all, she had a motive to commit the crime.

(我本以为她是无辜的,但毕竟她有动机犯罪。)

- After all, it's your decision.

(毕竟,这是你的决定。)

例句:

1. She studied hard for the exam, and after all her efforts, she got an A.

(她为了考试努力学习,终究她付出的努力得到了A。)

2. We thought the project was a failure, but after all, it turned out to be a success.

(我们本以为这个项目失败了,但到底它却证明是成功的。)

3. He seemed very confident about his decision, but after all, he was just guessing.

(他对自己的决定似乎很有信心,但毕竟他只是在猜测。)

4. She promised to help us, but after all, she didn't show up.

(她答应帮助我们,但毕竟她没有出现。)

5. He always said he didn't care about money, but after all, he was the one who inherited a fortune.

(他总是说自己不在乎钱,但毕竟他是那个继承了一大笔财富的人。)

例句参考1-5条:

1. After all the hard work I put in, I deserved that promotion.

(毕竟我付出了那么多的努力,我应该得到那次晋升。)

2. We thought it was impossible to finish the project on time, but after all, we managed to do it.

(我们本以为按时完成这个项目是不可能的,但毕竟我们还是做到了。)

3. He seemed like a nice guy at first, but after all, he turned out to be a fraud.

(一开始他看起来像个好人,但毕竟他最后被证明是个骗子。)

4. She always said she didn't need anyone's help, but after all, she accepted mine.

(她总是说自己不需要任何人的帮助,但毕竟她最后接受了我的帮助。)

5. They thought they had everything under control, but after all, they were completely unprepared for the disaster.

(他们以为一切都在掌控之中,但毕竟他们对这场灾难完全没有准备。)

随机性强的写作风格:

1. Despite all the obstacles, they finally reached their destination after all.

(尽管有种种阻碍,但他们最终还是到达了目的地。)

2. After all the hardships they went through, their love only grew stronger.

(经历了那么多艰辛,他们的爱情却变得更加坚定。)

3. She thought she had lost everything, but after all, she still had her family by her side.

(她以为自己失去了一切,但毕竟她还有家人在身边。)

4. He always claimed to be a self-made man, but after all, he inherited his wealth from his father.

(他总是自称是靠自己努力成功的人,但毕竟他是靠继承父亲的财富获得成功的。)

5. They thought they could handle the pressure, but after all, it was too much for them to bear.

(他们以为能够应对压力,但毕竟那压力对他们来说太过沉重了。)

内容
  • anti-virus是什么意思?如何读音?
    anti-virus是什么意思?如何读音?
    2017-09-01 14:33:32
    anti-virus是指抗病毒,是一种用于防止计算机受到病毒侵害的软件。它可以检测和清除计算机中的病毒,并提供实时保护,阻止新的病毒入侵。
  • action movie怎么翻译?
    action movie怎么翻译?
    2017-09-01 14:33:32
    action movie是指动作电影,是一种以动作场面和精彩的特技为主要特征的电影类型。它通常包含了大量的战斗、追逐、爆炸和战等激烈的场面
  • bed of lies是什么意思?
    bed of lies是什么意思?
    2017-09-01 14:33:32
    bed of lies是一个英语短语,意为谎言之床。它通常用来形容一个人或者一件事情被谎言所笼罩,或者是某个情况下谎言层出不穷。 这个短语
  • adam and eve的中文翻译是什么?
    adam and eve的中文翻译是什么?
    2017-09-01 14:33:32
    adam and eve的中文翻译是亚当和夏娃。 用法: adam and eve是圣经中创世纪中的两个人物,据说是上帝创造第一个人类的原始祖先。在现